雕刻时光

Facebook还没动google的蛋糕,但它已虎视眈眈了

原文标题:Facebook Isn’t Eating Google’s Lunch Yet. But It’s Getting Hungry…

Facebook vs. Google is the best fight on the Web, but it’s not exactly an even match, yet. Google, for instance, has a huge ad business. And Facebook is just getting started.

Facebook对决google是互联网上最精彩的战斗,但是目前它还不是个过程平坦的对决。例如,google有一个巨大的广告业务,而facebook才刚刚起步。

Citigroup’s Mark Mahaney provides an update, via a survey from online ad buyer Efficient Frontier, which surveyed its clients about their spending at both companies.

花旗集团的马克·马哈通过一个对广告买家的有效边沿的网络调查得出了最新信息,它调查了花旗客户在两家公司的消费情况。

The takeaway: Advertisers spend around 6 cents on Facebook for every dollar they put into Google. Which sounds small, except that Google is huge and sold $29.3 billion (!) worth of ads last year. So that implies Facebook’s 2010 ad revenues were nearly $2 billion.

结果是:广告商在facebook上支出大约6美分,相对于他们在google支出1美元。这听起来很小,但google是巨大的,去年出售了价值293亿美元的广告。因此,这就意味着facebook2010年的广告收入为20亿美元。

And if you’re a Facebook bull, you think that means the really big stuff is still to come. Mahaney:

如果你看好facebook,你认为这意味着它真正的强大还没到来呢。马汉尼:

… we think FB made 25-30% net margins. For context, in the year that Google generated $2B in Net Rev (2004), its Net Margin was 24%. In our opinion, Google’s growth trajectory post 2004 could be a proxy for FB future growth rate – given what are similar growth end-markets in Internet advertising. Also, over the last several years, Google has expanded Net Margins to 40%+.

我们认为facebook将取得25-30%的净利润。对比一下,2004年google产生了20亿美元的净收入(2004),净利润率是24%。我们认为,google在2004年的成长轨迹可以看作facebook将来增长率的参考-鉴于在网络广告终端市场增长的相似性。此外,在过去的几年里,google的净利润已经扩大到40%以上了。

Reminder that Facebook’s last funding round pegged the company’s value at $50 billion, which means investors believe it will eventually be worth much more. Google’s investors, meanwhile, think that company is worth $185 bilion.

提醒你一下:facebook的最后一轮融资将公司的价值抬升到500亿美元。这意味着投资者认为它最终将会有更高的价值。同时,Google的投资者认为公司的价值为1850亿美元。

原文来自All Things Digital

9 thoughts on “Facebook还没动google的蛋糕,但它已虎视眈眈了”

  1. 这么有时间还搞翻译。
    Incorporation of sludge waste from water treatment plant into red ceramic 把这个东西给我翻译一下吧

    1. @leetom 就一句话你也懒得翻译?污水处理厂污泥制备红色陶瓷。貌似是这样翻译吧。你们还看论文啊?

    1. @WordPress啦 守不住自己的盘子,就会被别人赶尽杀绝的。市场竞争太激烈了。

回复 Feeng 取消回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注